Archivo mensual: octubre 2014

Por qué me gusta traducir…


Tras numerosas reflexiones, y algunos escritos al hilo de éstas que he ido publicando en diversas entradas de este blog o que he vertido en artículos, conferencias y entrevistas, he llegado a la conclusión de que –aparte de las razones … Seguir leyendo

Publicado en De translatio et al. | Etiquetado , | 1 Comentario

¿Qué hay dentro de una palabra? (1)


Traduciendo del italiano hace unos días me encontré con una palabra desconocida que tampoco encontré en el primer diccionario en que busqué: mazzesorda. Por el contexto, se refería a algo del campo, probablemente un tipo de planta sin flor, pero … Seguir leyendo

Publicado en De translatio et al. | Etiquetado , , , , , , | 2 comentarios

Sólo un adjetivo


Hablaba el otro día de las dificultades de escribir ficción. Es un tema al que doy vueltas a menudo. Ahora, incluso, doy vueltas al tema de “leer ficción”. En ocasiones llego a la conclusión de que no consigo escribir ficción … Seguir leyendo

Publicado en De libros y escritores | Etiquetado , , , , , , , , , , | Deja un comentario